雨音(DVD付)雨音(DVD付)
(2008/01/23)
小野大輔

商品詳細を見る

終於要来写雨音的心得了
儘管在還没収到CD前就已経反覆聽著這張単曲到歌詞都快要会黙写的地歩
還是想要来写一下

先来看看おのでぃ這次単曲的銷售量
CD:雨音
発売日:2008/1/23
推定枚数:7860枚
オリコン週榜最高:17位
オリコン登場次数:4回


用一句最近很流行的話来形容就是
很好很強大呀!(爆)

整整比去年的ひねもす多了4000張的銷售量
オリコン週榜也有17名算是不錯了
以往能打入週榜前二十名的通常都是女声優或アニソン角色歌曲
所以這次ランティス真是壓対了宝XD
不知道未来有没有可能変成第一位上HEY×3的男声優(笑)

不可否認的是おのでぃ的唱功又比前一張進歩了許多
這次CD的KEY也很合,雖然這次也是主打情歌
和前一張比起来我還是比較喜歓ひねもす(絶対不是因為歌比較多的原因)
但雨音帯来的感動却是比較大的

這張単曲由三個恋愛故事組合,串連著它們的関鍵字是「雨」雨音
我很喜歓這種切ない系的歌或是DRAMA CD
這次的歌詞很浅顕易懂,而且非常容易在脳海裡構造出一整個畫面
所以剛打歌詞時就覚得鼻子酸酸的
雨音是以懷念已去世的情人
一邊回想過往和恋人相処的点滴、却又感嘆無法好好把握那個時候的一切

非常喜歓従副歌前二句歌詞到整段副歌
さよならさえ言えないままで、君は帰らぬ人となった
「我連再見還来不急開口、你却已成了回不来的人」


もっと手をつないでたかった
「想要再緊握著你的手」
この腕に温もりを感じていたかった
「想要感受你的温暖」
きっと君の記憶は消えない
「関於你的記憶一定不会消失」
この世界降り注ぐ雨のような、優しさを抱いたまま
「就像落在這世界的雨一様、温柔的擁抱著我」


歌詞雖然簡単但是很心酸
看PV的時候聽到君は帰らぬ人となった時整個爆涙
儘管很想吐槽PV但還是被感動到了
常常在睡前一邊聽著這首歌一邊哭(爆)
不管是対於恋人、或是家人、你所重視的朋友
都要把握当下相聚的時光、那份心情
畢竟時間咻的一下就不見了,下一秒会発生什麼事誰也不知道

然後不得不説,おのでぃ的声線真的好適合唱這種悲傷系情歌哦
雖然像シアワセナリス或是Sunday in the rain這種甜到不行的情歌也很棒
但是我喜歓悲傷系!!!
不講話的おのでぃ整個很憂鬱小生的感覚(一開口就...*爆*)
雨音真的放進去很多感情去唱,所以才会那麼容易被牽動著情緒吧

関於PV
本来想説等拿到CD時再来看
但最後還是忍不住跑去NICO看了完整版
当時一邊看著PV一邊哭然後看到NICO衆的吐槽又大笑的我
現在想起来還覚得満蠢的(爆)
看到傳説中的借位KISS(笑)時我也小小的SHOCK到了
這譲我想到導演叫二個人要更靠近点時覚得很好笑www
是説我看到PV時間快十分鐘時忍不住吐槽説
導演是周格泰嗎?
(周格泰導演拍的PV以滾石歌手較多,比較有名的包括梁静茹的勇気、光良的童話、五月天的而我知道等,他的特色就是PV拍的很有故事性、很長,唱卡拉OK時會很生氣*爆*)

然後一開始説「与你見面的日子総是下著雨」又譲我想到了某闇栄舞一夜w
不過最後的「選択不是只有二個,生与死与你。我將会選択活在我心中的你」還是非常感動
因為自己身旁也有類似這種接近生死的事,又更容易的投入悲傷情緒。

プリズム(三棱鏡)
プリズム感覚很像是在講上面雨音失去恋人後如何重新振作起来的故事
但是和雨音及下一首的Sunday in the rain相比起来這首帯給我的感覚就没那麼強大
所以我決定跳過不写這首心得(オイ)

Sunday in the rain
ひねもす「シアワセナリス」続編
我覚得ひねもす的曲名都取的...很有創意(爆)
這首歌之前聽過試聽時其実不太喜歓、尤其和雨音相比之下
但聽到完整版時整個驚為天人
ゆうまおさん的歌詞好甜哦、而且空間及故事感很鮮明
可以想像出おのでぃ和女朋友這種甜到死的的感覚
おのでぃ声音也好甜哦
很喜歓他這種甜死人不償命的歌聲

シアワセナリス提到了這個男生很喜歓把「そんなことないって」掛在嘴邊
已経不知不覚変成了口頭禪
到了Sunday in the rain也是、所以女生才会一直模仿他
還有講到女生像小動物一様,喜歓甜食,有点任性又很可愛
対男生而言就像是他的魔法使,一句「累了嗎?」
或是一個微笑、一個挙動,都可以譲男生打起精神恢復元気
天呀這会不会太閃了(笑)

シアワセナリス的副歌歌詞簡直跟求婚没両様,什麼
一定要成為幸福的二個人
在神的面前発誓相遇的那個時候的約定
那様的日子来臨之前
我会好好珍惜你的,放心吧

一定要更加的接近幸福
偶爾也確認一下
我的將来一定会交給你的
所以請把現在給我吧
点上燈的房子、10年過後也將是這様


哇靠我都要瞎了(爆)
然後Sunday in the rain根本二人都同居了嘛(笑)
我想ゆうまおさん在這二首歌都重覆使用了「そんなことないって」「魔法使」
並不是詞窮的意思
而是表示毎次不管是朋友問他是不是談恋愛了
或是女生問他最近是不是有点累了時
這個男主角常常会説「没那回事啦」来隨便掩飾過去
所以在Sunday in the rain的歌詞講到
「準備出門的計劃及新買的相机都派不上用場」
而女生就模仿這個男生的口頭禅説「没那回事啦」
雖然只是笑著説著
但也表明就算是下雨天被困在家裡
但只要二個人在一起就是幸福這様的感覚
二個人一起作飯、一起打電動、一起大笑著
幸福就是這麼簡単

女生是施予男生幸福的魔法使的話
男生就是呵護女生不被攻撃的勇者
很喜歓這種充満小小幸福的感覚

整體来説這張単曲很棒
有PV加分加分
不過整篇望過去都在講歌詞的意境居多
都没提到小野大輔很多(汗)
要我来講的話也只能説他這次唱的真的很棒這種很普通的形容詞

写到一半時突然想到ランティス在雨音的slogan写説
「喜歓溼搭搭的大輔嗎?(濡れる大輔ダイスキですか)」時
我只想説我比較喜歓乾爽的大輔,溼溼的感覚不太舒服(爆)
雖然おのでぃ是雨男但我喜歡乾的(笑)
arrow
arrow
    全站熱搜

    熊子 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()